Ну что ж, дорогие мои, ваша Тсу вернулась с Турции невредимой, хоть и с заметно поубавившимися нервными клетками. Отель, в котором я проживала с бабушкой, тетей и тремя детьми, именовался Grand Prestige, если вам представится возможность выбирать куда ехать, то этот отель лучше обходить стороной, ибо, хоть он и носит 5 звёзд, но никак на них не тянет. Большая часть отдыхающих в этом отеле – немцы, которых интересует лишь собственная удобно пристроенная задница. Анимация не только отвратительно поставлена, но и проводится на английском и немецком языках. До моря идти минимум 10 минут по палящему солнцу, а на территории хоть и был бассейн с горками, но лестница, ведущая на эти самые горки, не только шаталась, но и была травмоопасной, а после того, как я увидела на ней кровь, то старалась обходить это строение стороной.
Ну да ладно, было и несколько положительных моментов в этой поездке. Например, экскурсия на источники Клеопатры. Запомнилась даже не сама поездка, а гид с его шутками, некоторые из которых вы можете лицезреть ниже:
- Лучшая группа – это группа, которая спит и не задаёт вопросов. Для гида.
**
«громкий крик ребёнка»
-Детей, которые громко кричат, мы сажаем в багажник.
«ребёнок замолчал»
- Ты кричи-кричи.
**
Так же он рассказал историю о том, как в прошлом году 9 мая, русские поймали немца и «окунули» в бассейн. Несчастного отобрали у русских с помощью специализирующихся на этом служб, но неугомонные немцы всю оставшеюся ночь кричали из своих номеров: «Русские – фашисты!»
**
- Спит уже кто-то, - «понизив голос» - посмотрите на право, там вы можете увидеть домики, посмотрите налево, там растут кусты, закройте глаза, представьте, как вас гладит Клеопатра…
**
- Опиум бесплатно.
- Серьёзно?
- О, кто-то проснулся.
**
Моё имя Ismet переводится, как «Невинный», так что в винный погреб не поедем.
**
У турок и русских разные слова значат разные вещи. Например, слово остановка по-турецки значит – дурак, кровать – галстук, коза – авария, баян – баба (со своим баяном не надо сюда приезжать!).
- В автобусе есть раки?
- Я рак.
- Никогда не говори «Я рак».
- Почему?
- Рак по-турецки – мужской половой орган.
**
Бедный водитель не понимает о чём мы разговариваем: галстук, баян, рак..
**
В винном погребе, испив какого-то турецкого вина, девушка, давшая его нам, говорит:
- После этого вина у мужчин появляется сексуальный интерес, а женщина не даёт ему уснуть всю ночь.
- А через сколько оно подействует?
- Через час. Сколько вам ехать до отеля?
- Три часа..
- ммм…Весёлой дороги.
**

Так же мы ездили на рыбалку, где за обедом, я смогла услышать несколько запоминающихся вещей:
- Чьё это мясо?
- Вчерашнего туриста.
**
- Кому мяса барабашки?
**

Возле нашего отеля был небольшой базарчик и однажды вечером, прогуливаясь по нему с тётей, один неизвестный типчик, попивавший пиво, поздоровался и предложил:
- Хочешь секса со мной?
Я: «Жажду. Только ради этого сюда и приехала».

Вот так вот и прошла моя поездка.
С приездом меня.